No exact translation found for كافة المحتويات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic كافة المحتويات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - des récipients métalliques, avec un matériau absorbant inerte et un matériau de rembourrage capable d'absorber la totalité du contenu de l'emballage intérieur en verre, placés dans
    - أوعية معدنية ذات مواد توسيد وامتصاص كافية لامتصاص كل محتويات العبوة (العبوات) الداخلية الزجاجية، ومعبأة أيضاً في
  • b) 1. En enseignement primaire, l'instruction se donne conformément à des programmes modernes dans lesquels des manuels, le matériel didactique et les documents appropriés dont le contenu élimine tous les stéréotypes fondés sur le sexe sont utilisés.
    (ب) 1- وفي مجال التعليم الابتدائي يتم التدريس وفقا للمناهج والمقررات العصرية، أي صممت الكتب المدرسية ووسائل الإيضاح والأعمال الأدبية المتعلقة بذلك بصورة مناسبة، وأزيلت من محتوياتها كافة الأفكار النمطية المبنية على الجنس.
  • D'autres ont fait valoir que certains aspects de la culture peuvent être commercialisés et ont donné acte au secteur privé de son rôle dans l'amélioration de l'accès à la connectivité, tout en faisant remarquer que les forces du marché ne suffisent pas à garantir la diversité des contenus.
    وذهب آخرون إلى أن بعض جوانب الثقافة قابلة للتسويق، واعترفوا بدور القطاع الخاص في توسيع نطاق النفاذ إلى التوصيلية، إلا أنهم لاحظوا أن قوى السوق ليست كافية لضمان تنوع المحتوى.
  • Même si tous les acteurs sont encouragés à apporter du contenu et à contribuer à l'élaboration de l'offre touristique en ligne, certains experts estimaient que l'OGD est responsable en dernier ressort et doit donc exercer un certain contrôle sur le contenu et la qualité.
    ورغم تشجيع أصحاب المصلحة كافة على المساهمة بالمحتويات والمساعدة في تصميم العروض السياحية عبر شبكة الإنترنت، فإن بعض الخبراء يرون أن المسؤولية النهائية تقع على عاتق منظمة إدارة الوجهات السياحية ويتعين عليها بالتالي، القيام بقدر ما من الرقابة على المحتوى والجودة.